jueves, 19 de junio de 2008

Y llego el gran dia - The big day arrived

Aqui al final del toda la celebracion, cerca de las 11 de la noche y Ana sofia aun tenia animos de abrir sus regalos y jugar un rato
Here at the end of all the celebration, around 11pm and Ana still was with some energy to open her presents and play. FYI, in Mexico it is not well seen that you open the presents in front of the people who gave them to you. Big cultural difference right?


Una foto de la primita de Ana Sofia, la pequenia Sammy.
A picture with Ana Sofias little cusin, Sammy.

Una foto con mi familia.
A picture with mother's family.


Bailando con guelo Jorge
Dancing with grandpa Jorge

Bailando con el guelo Roberto
Dancing with grandpa Roberto


Queremos pastel pastel pastel!!
We want some cake!!

Aqui todos listos pare el bolo, hey padrino echanos muchas monedas.
Here is the moment before the "bolo" everybody waiting for the godfather to throw some money on the air.

Otra foto, sonrian a la camara!!
Another pic of the party, smile!!


Aqui una foto de la fiesta.
Here is a view of the party.

Aqui en plena celebracion del bautizo, los padrinos y los papas.
Here in the baptism with godparents and parents.


Ana Sofia en la misa muy risuenia con su abuelita Elvira, noten que se parecen tanto hasta en el corte de cabello.
Ana Sofia and her gradma (Roberto's mom), pay attention to the incredible similarities between them, many people say that she looks just like her granny, they even had the same haircut.

La tia cambiando a la ahijada.
The uncle/God-Mother changing the God-Daughter.

El dia del bautizo de Ana Sofia fue el primero de Junio del 2008, casi casi cerca de su primer anio de vida, por lo que le celebramos tambien su cumpleanios. Familia y amigos vinieron desde varios ricones de Mexico, desde Oaxaca, Puebla, DF, Fortin de las Flores, Omealca, Guadalajara, Chiapas, Veracruz y hasta de Corea, si me salte algunos me disculpo. Pues todo fue muy emocionante y celebramos muy al estilo mexicano. Mas que para Ana Sofia, fue mas emocionante para para nosotros ya que ella no sabia ni que onda, para nosotros el hecho de ver a mucha gente que apreciamos y que no habiamos visto en mucho tiempo. Agradecemos a todos que nos hayan acompaniado en algo tan importante.
En las fotos pueden ver a la madrina que es la que se supone que debe cambiar de ropa a la ahijada, en las fotos pueden ver parte de la ceremonia y mas tarde la fiesta organizada por los abuelitos ya que nosotros no pudimos hacer nada desde tan lejos. Gracias guelos por organizarme mi fiesta y a todos mis invitados por venir desde tan lejos a conocerme y cargarme.

Ana Sofia was baptized on June 1st of 2008. Since it was near her 1st B-Day, we celebrated all together. Family and friends came from various corners of Mexico, we had guests from Oaxaca, Puebla, DF, Fortin de las Flores, Omealca, Guadalajara, Chiapas, Veracruz and even from Corea and Nigeria. Everything was very exciting, mainly for us. The fact to see so many old friends was great and overwhelming. We appreciate very much the company of everybody.


In the pictures you can see my sister "the God-Mother" changing Ana Sofia. I am not sure if this is a Mexican tradition for the God-Mother or if it is something the catholics do everywhere. Then you can see the baptism and later the party. We had around 150 guests, everything was made "little Mexican town style" great mexican food, a pinata, bolo (where the God-Father throws money on the air for the guests to catch, cake, and music (the music was part of the Mexican folklore, maybe like country music for Americans). We thought that this way Ana Sofia will have her roots well attached and celebrate according to our traditions from the very beginning.

martes, 17 de junio de 2008

Me pusieron guapa para mi bautizo - Getting my first haircut




Por supuesto que Ana Sofia tenia que tener su "primer" corte de cabello y estar bien guapa para su bautizo. Aqui en la foto le estan cortando su cabello, le entretuvieron 5 personas, casi se ponen de cabeza para que no se moviera y bueno ella facinada de ser el centro de atencion y se dejo muy bien. En realidad el primer corte de cabello se lo dimos Roberto y yo cuando tenia como 6 meses y le dimos una trasquilada que parecia que la habia mordido un burro, pobre de mi hija, no la queria yo sacar ni a la esquina, esa vez Roberto dio un tijeretzo mal y yo como otros tres.

Ana Sofia got her "first" haircut in Mexico, she had to be ready and beautiful for her baptism. About five ladies who work in the place tried to keep her distracted and she did really well. She loved to be the center of attention. To be honest the first hair cut was given by her mom and dad when she was around six months, we did a terrible job!! she looked so weird and I did not even want to take her outside. Anyhow, I guess it was part of being first parents right?

Ana Sofia en Orizaba - Ana Sofia in Orizaba








Despues de ir a Leon unos tios de Roberto muy amablemente nos dieron un ride al DF donde pasamos una noche para que Ana Sofia descansara de tanto ajetreo, gracias Amaya y Alex por dejarnos quedar en su casa. Al dia siguiente tomamos nuestro autobus para mi rancho de Orizaba, donde mis papas ya esperaban ansiosos ver de nuevo a su nieta que conocieron cuando estaba recien nacida. Aqui en las fotos Ana Sofia llegando a casa de mis papas y tambien conocio por primera vez a su otro bisabuelita Josefina quien tambien la esperaba ver con mucho animo. Por cierto la bisabuelita la consintio mucho mucho y entre ella y todos en la familia me la dejaron bien mal acostumbrada a estar en brazos, al regresar fue medio dificil pero ya esta agarrando su paso de nuevo, pero bueno es muy entendible ya que la ven muy poco y se imaginan si no la cargan y la consienten cuando la ven solo una vez al anio?

After Leon, we traveled to Mexico city and then to my hometown Orizaba. My parents were anxious to see Ana Sofia after almost a year of waiting to see her again. In the pictures Ana Sofia is arriving to my parent's house and she also met her other great grandmother who spoiled her during two weeks, all the family wanted to held her all day. It was kind of difficult when we returned but now she is adpating again to her routine and to be by herself at our house and at daycare.

lunes, 16 de junio de 2008

Un dia en Leon- A day in Leon


















Al siguiente dia de la boda, fue la tornaboda, pero durante la maniana visitamos el centro de la cuidad, muy bella, llena de trafico como en todas la ciudades grandes y con comida deliciosa, y bueno Ana Sofia no se despego de su abuelito que la trajo de arriba para abajo todo el dia, mostrandole los pichones, las iglesias, para ella todo era novedad porque nunca habia visto tantisima gente ya que aqui donde vivimos pues es bien tranquilo y todo mundo se encierra en sus casas, asi que ella estaba boquiabierta de ver tanta gente en el parque y el ruido de los coches, etc. Luego nos fuimos a la tornaboda, donde comimos riquisimo de nuevo y ahi Ana Sofia se llevo con sus primitos, quienes la cargaron y ella estaba muy contenta de estar rodeada de ninios que la consentian mucho por ser la mas peque.

In Mexico we have something called "tornaboda" this is a celebration after the wedding and is very informal, all the closest family and friends meet for a dinner and kind of cure the hungover of the last night. We visited Roberto's uncle house where the tornaboda was celebrated, there Ana Sofia played with her little cusins. During that same morning we visited downtown Leon, it is a beautiful city, with many churches of course and Ana Sofia spent all this time with her grandfather who showed her the pigeons, the churches, trees, etc. she was amazed to see and hear so many new things.

Ana Sofia conoce a la familia de su papa- Ana Sofia met her father's family











Al dia siguiente de que estuvimos en Guadalajara Ana Sofia se fue muy tempranito a conocer a su bisabuelita, pero el abusado de su papa no se llevo la camara y no tenemos fotos de tan importante acontecimiento!! gracias Robertito!! mas tarde viajamos en coche a la ciudad de Leon donde pasamos la noche y donde Ana Sofia conocio a tooooooooda la familia, tios, primos, tias, primas, amigos, sobrinos, etc. Como Roberto dice, toda la sagrada familia conocio a Ana Sofia y viceversa. El evento ocurrio en la boda de un primo de Roberto en un bello rancho en las afueras de la ciudad.
Ana Sofia met all her family on the side of her dad, first she met her great grandmother in Guadalajara. We traveled the second day to Leon to a wedding of Roberto's cousin and during the event Ana Sofia met all the big family, friends, etc. She danced, laughed and cried when she felt too many people wanted to held her. She fell asleep during the celebration but even tought it was late for her shcedule, it was about 10pm when she closed her eyes after dancing all afternoon but the mosquitos ate her!! the wedding was in a ranch out in the country, a beautiful place, great food and great company.

Primeras Impresiones- First Impressions




Aqui Ana Sofia conocio a su tio Luis, quien estaba ansioso de conocer a la sobrina desde que nacio y no habia tenido oportunidad de conocerla hasta hace tres semanas. Al principio Ana Sofia no sabia que hacer y le tenia un poco de miedo y solo queria estar con su abuelita, pero despues ya le tomo confianza cuando vio que le consentia mucho y se dejo mimar un rato por su tio quien tambien fue su padrino de bautizo junto con la tia Itzel. La foto fue tomada en Guadalajara, la primera parada en el viaje de Aan Sofia en casa de sus abuelitos paternos donde pasamos una noche de nuestro viaje.

Ana Sofia met her uncle Luis (Roberto's only brother), this is the first time they met because Luis could not be able to come when she was born. He was very excited and emotional when he saw her. Ana Sofia did not want to go with him for the first few minutes, she wanted to be with her grandma only but later she allowed her uncle to held her and spoiled her. Luis was her God-Parent and the God-Mother was my sister Itzel for her baptism.

Correteado Viaje (a quick trip)

Las fotos e historias sobre nuestro correteado viaje a Mexico las pondre con breves descripciones en espaniol ya que la mayoria de nuestra familia y amigos estuvieron con nosotros, mas que nada se lo dedicare a nuestra audiencia en los EU que nos han pedido contarles como le fue a Ana Sofia en su primer viaje en avion y conociendo a la familia de sus padres.

The photos and stories from our trip to Mexico will be also narrated in English for our US audience. As many of you know, this was the first time Ana Sofia got in a plane, visited 5 different cities and met around 200 people at a wedding of Roberto's cousin in Leon and then she met around another 150 people at her baptism and one year old celebration in Orizaba. All in a period of 2 weeks!!